回到顶部

t台重新定义:秋季时尚潮流冲击家庭

秋季家居时尚

在BDG,我们热爱时尚. 和, we love seeing the interplay between the fashion industry’s hottest new collections and the home styles of interior design professionals. 仔细想想,这两个领域相距并不遥远. Both are always evolving and prize beauty and line, and texture, fabric and feel. 他们也非常个人化. The difference is the medium; while fashion designers use the human body as their muse, 室内设计师诠释生活空间. 在我们看来,这两者都配得上“最佳着装”的称号. Take a look at seven of the season’s hottest new looks—in couture and in the home.

秋季时装在家里,冬季花卉

晚礼服 理查德•奎因 照片:imaxtree.com; 室内设计 Anthony Catalfano 内饰

像古驰这样的顶级时装公司, 克里斯汀•迪奥, 圣罗兰和理查德·奎因正在培养富人, 美丽的花朵在秋冬季节绽放. 这些不是春天娇嫩的花瓣, 但是相当大, 美丽的丝绸连衣裙和连衣裙上盛开的花朵.

Interior designer Anthony Catalfano’s living room is no shrinking violet either. This luxe and multi-layered sitting room is alive with heady florals—on both the upholstery and in the art—against a fertile jade backdrop.

秋季时尚在家里,动物印花

外套的 维多利亚·贝克汉姆图片来源:imaxtree.com; 室内设计 Boehm Graham室内设计

This season, the catwalk is brimming with leopard, zebra and snakeskin (oh my!). 维多利亚·贝克汉姆推出豹纹长裙, 分袖大衣(上图), while Carolina Herrera unites neon yellow with snow leopard in her ready-to-wear collection. 鞋履设计师(想想Chloe), Tory Burch and Yeezy) also have skin in the game and are trotting out python snakeskin boots that fashionistas everywhere are slipping into. 

室内设计师长期以来一直感受到野性的召唤. 事实上, we were once told that every classic home design should have one statement-making animal print. Boehm Graham室内设计公司的负责人凯西·格雷厄姆(Kacey Graham)对此表示赞同. She uses a Leopard Velvet fabric by Kravet on a pillow that pops against a snow-colored Sherrill sofa. 这不仅仅是附属品, 但 rather a touchstone that sets the tone for gilded lamps and a chest of drawers painted in black lacquer and enhanced in gold.

美国西部家庭的秋季时尚

时尚的 DSquared2, 照片:imaxtree.com; 室内设计 LDa架构 & 内饰, Greg Premru摄

One of the more surprising trends to command clothing lines this autumn is the “Go West” style. From 皮革 jackets with fringe (Isabel Marant) to bolo ties (Louis Vuitton) to yoke-like collars and supple 皮革 fur-trimmed coats and vests (DSquared2), 设计师们正在复兴美国精神野性的一面.

The living room of a Telluride mountain house, crafted by LDa架构 & 内饰,也引导家在范围内的感觉. 这家公司囤积钢材, 皮革, wood and fur accents to imagine a ski country space that is cozy and comfortable “yet still has that air of sophistication,LDa坚持说。. 很像DSquared2的边疆女孩装扮, 形状和细节对于营造温暖的氛围至关重要, 粗犷的氛围与它高耸的领土保持一致.

家里的秋季时尚,格纹

时尚的 范思哲图片来源:imaxtree.com; 室内设计 伊丽莎白·霍姆·达斯科 & 设计

Autumn collections are heavy on argyle and bright plaids—layered on thick or with other plaids and profiles for an inspired take on the Highland style. 设计ers have thrown out the Preppy Handbook; Derek Lam dons an abstract check on a natty knit, while Michael Kors presents fashion-forward cropped yellow plaid trousers and a double-breasted tartan plaid 角 coat. 范思哲’s plaid pleats—shown here in a vivid cobalt—have an undeniable edge, 还有一点纹章学.

Interior designer Elizabeth Benedict’s parlor created for the 2017 Junior League Showhouse is more romantic than militant, 但, 比如多纳泰拉范思哲的风格, 这无疑意味着打破常规的思维. Benedict was inspired by the William Flagg 首页r House’s rural landscape for the project, and conveyed a color palette aligned with “the greens of the pasture and lilac glow of sunsets.” She selected a Leland Tartan wall covering from Scot Meacham Wood 首页 as her canvas, 然后用印象派绘画装饰这个空间, 珍珠和植物药.

秋季家居时尚,3d火花

晚礼服 纪梵希图片来源:imaxtree.com; 室内设计 Erika Z内饰 设计工作室, Shelly Harrison摄

虽然金属乐队已经风靡了好几季了, 今年秋天,他们采用了一种雕塑般的感性. 厄登在西装下面露出了串珠亮片, Tom Ford pairs a silver cocktail jacket with sequin leggings and Calvin Klein is a force on the runway for his futuristic forms.

纪梵希 Paris pairs shimmering plumes with draped velvet and platinum belting for an effect that isn’t unlike Erika Z. 室内设计工作室的海滨主卧室. 在这里, texture heightens the impact of a design that’s a study in platinum and pewter, 墙的覆盖物——就像裙子一样——给人一种运动感. 触觉预约(i).e. 粗毛地毯, 彩虹色的人字起重架, 被单和带流苏的枕头)和一个银色的枕头一起共度时光, 凸面镜和水晶吊灯.

秋天的居家时尚,蓬松的宣言外套

外套的 亚历山大·麦克奎恩图片来源:imaxtree.com; 室内设计 Elza B. 设计公司.; photo by Greg Premru

Shaggy statement coats and luxurious faux furs are topping off outfits in a dramatic—and decidedly toasty—way in autumn 2018. From Chloe’s regal double-breasted champagne shearling to 纪梵希’s oversized coat in bicolor faux fur to MaxMara’s drop-shouldered alpaca and wool number, 今年是引人注目的外套之年.

Interior designers have been known to weave in poufs of perfection as well within their inspired settings. 很像上面亚历山大·麦昆(亚历山大·麦克奎恩)的绗缝短夹克, Barbara Elza Hirsch brings a dual hit of piled-high interest to a fireplace sitting area with the inclusion of scissor chairs designed by Ward Bennett. Upholstered in Mongolian lambswool and hide from Edelman Leather at the Boston 设计 Center, these confections amplify the home’s Scandinavian flair and mid-century modern style.

秋季时尚在家里,电缆编织

时尚的 奥斯卡·德拉伦塔图片来源:imaxtree.com; 室内设计 查塔姆内饰

Cable-knits and fair isles are making a comeback this fall for a style we can all cozy up to. Tastemakers are putting their own stamp on the classic; Gucci adds colored trim and cuffs to an off-white cable cashmere cardigan in a nod to varsity chic, while Burberry eschews cream for magenta for a sumptuous wool/cashmere pullover. 奥斯卡·德拉伦塔(奥斯卡·德拉伦塔)将一件手工缝制的象牙色毛衣剪了一下, 对于为分层而制作的更新的配置文件.

Principal Melinda Headrick of 查塔姆内饰 also embraces the virtues of warm woolens. The designer adds a taupe cable-knit throw as a finishing touch to a fresh-as-cream bedroom. 厚实的口音给设计带来了深度, 和额外的柔软放松, 单色撤退.

主图:奥斯卡德拉伦塔时装秀,图片:imaxtree.com

添加新注释